NaPoWriMo – Day XV – Silence Unbreached

Thoughts of the future flow heavy upon my mind
Thoughts of the past ebb as I lay my head
I opened a door kept closed for the longest time
I walked through fearing what lay ahead

Sometimes the loudest words are unspoken
Though none may hear them but you
The gates of the dams bellowed open
But their loins spit forth not one drop of blue

In darkest night silent deeds are done
And then heads are laid upon pillow
A soldier writes home to his love
The letter lost as the wind in the willow

In receiving no missive as both dreaded and hoped
Hopes yet more silent still are fulfilled
A man stands alone, his neck in a rope
But it was his own blood that he spilled

Who was this man in another, past life
Is there any real way to know
A bud grows where manure is rife
As the sun at last through the clouds does show

This poem is written in Pantun. The pantun is a traditional Malay form, a style of which was later adapted into French and then English as the pantoum. A pantun consists of rhymed quatrains (abab), with 8-12 syllables per line.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s